ジャパニメーション 【Japanimation】 とは?
日本製のアニメーション作品。特に、欧米でも人気のあるジブリなどのアニメ作品のことわーい(嬉しい顔)
+---------------------------------------------------------------------------------------------------+

(お知らせ) もうすぐジャパニメ英会話をメールマガジンで配信しちゃいます!

メルマガ配信ご希望の方はこちらから! (フォームが開きます)

もちろん、無料ですよ手(チョキ)
+---------------------------------------------------------------------------------------------------+
プライベート英会話レッスン

電話でプライベート英会話レッスン
+---------------------------------------------------------------------------------------------------+

●英会話コンテンツ → 右サイドバーの「ジャパニメ英会話」からどうぞ

●英単語コンテンツ → 右サイドバーの「ジャパニメ英単語」からどうぞ
+---------------------------------------------------------------------------------------------------+

(ご意見・ご感想をお待ちしております) → ジャパニ(管理人)にコンタクトしてみる
            犬ジブリ作品、エヴァンゲリオンの他に取りあげて欲しい作品がある
            ドコモポイント相互リンク(相互紹介もぜひ!)したいんですけど・・・
            モバQマイミクシィどうよ? などなど、お気軽にどうぞ!

2006年07月25日

ジャパニメ英会話 #6(もののけ姫)

今回の題材も「もののけ姫」です。(パート2)
(ランキング★←クリックしてから本文を!!)

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

□ シチュエーション
タタリ神から呪いを受けたアシタカは、遥か西方にあるという神々の住む
山を目指して旅立つことになります。掟により見送りは禁じられ、深夜に
里を出ていくアシタカに想いを寄せるカヤが最後の別れを告げます。
(もののけファンにとっては、このシーンは外せませんよね!わーい(嬉しい顔)


□ キーワード
forbid : 禁じる、妨げる
farewell : 別れを告げる
accept : 受け入れる、容認する
punishment : 罰
substitute : 代用品、代理人
precious : 貴重な、高価な
blew a breath upon... : ...に息を吹き込む


□ 本文を読んでみましょう
(K:Kaya A:Ashitaka)

K: Ani-sama!

A: Kaya, they forbid any farewells...

K: I shall accept the punishment.
K: I beg you, please accept this gift as a substitute for my presence!

A: Isn't this your precious crystal knife?

K: I blew a breath upon it. It will protect you.
K: I will always be thinking about you, always.

A: You will always be in my thought,too.


□ 今日のポイント

I beg you, please accept this gift as a substitute for my presence!

「・・・してください」と誰かに何かをお願いするフレーズとして
"beg ask request"などがありますが、こんなニュアンスの違いがあります。

"ask"
もっとも一般的でカジュアルに使えます。
 ex)I asked her to shut the window.

"request"
主にきちんとしたスピーチや文書ではこちら。
公の注意書きにも使ったりします。
 ex)Passengers are kindly requested not to smoke at the buffet counter.

"beg"
謙虚に、切実なお願いをする時に使います。
たとえば、ウワキをしてしまった男性が、彼女に許しを請うようなシーン。
 ex)He knew he had hurt her and begged her to forgive him.
(2度目までは、許してもらいたいですよね)

この場面での"I beg you,please..."というカヤの言葉からは、罰を受けることを
覚悟の上で黒曜石の刀(異性に変わらぬ心の印として贈るものだという)を
アシタカに手渡しにきたカヤの想いの強さがひしひしと伝わってきます。カヤ・・・


□ 本文の日本語訳です

K: 兄様!

A: カヤ、見送りは禁じられているのに...

K: おしおきは受けます。
K: どうか、これを私の代わりにお伴させて下さい

A: 大切な玉の小刀じゃないか...

K: お守りするよう息を吹き込めました。
K: いつもいつも、カヤは兄さまを思っています。

A: 私もだ。いつもカヤを思おう。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
今日はここまで。

banner_02.gif
↑当ブログはみなさまの愛で成り立っております!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑東大生に抜かれた・・・
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwアニメ更新はやっwwwww
posted by ジャパニ at 19:07| Comment(2) | 英語・英会話(会話) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月24日

くるよ!ゲド戦記!!!

ランキング★←"オトナなぞなぞ"上がってきました!)

ジャパニです!月曜です!今週もよろしくお願いしますわーい(嬉しい顔)

7/28(fri)に金曜ロードショーで「となりのトトロ」をやるみたいですよ。

ジャパニメ英会話で"もののけ姫3連投"のあとにトトロいきますんで、
お時間のある方はしっかり観ておいてくださいね!

そして、7/29ですよ!!!!!
ついにゲド戦記が公開されますドコモポイントワクワクしますね手(チョキ)

といっても、ワタシは観にいくチャンスがなさそうです(盆あたりかも)

ネタバレをフォームメールで送ってこないでくださいね!(笑

・・・フリじゃないですからね!!!

banner_02.gif
↑近頃"伸び悩み"を感じています(笑
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ぬるいな、冬月・・・
posted by ジャパニ at 14:44| Comment(2) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月21日

釈スピード破局!!!

Syaku say good-by to Nojiri.

ランキング★←クリックしてもバリ旅行は当たりません!)

テイクアンドギヴ・ニーズの社長さんとバリ旅行に出発したことで交際が
発覚していた釈由美子がもう別れたとのこと・・・はやっ!

「19日に別れを切り出した・・・」って、なんでそんなことまで知ってるのか
スポーツニッポン!!さすがですあせあせ(飛び散る汗)

"別れ"でなく"破局"となると、大災害などを意味する"catastrophe"を
あてられることもあるみたいですね。


☆マニアックな人専用のおまけ☆

カタスト?DDR!?なんて連想してしまったマニアックな人は・・・いないかたらーっ(汗)
とはいえ念のため、懐かしのレベル別タイトルを振り返っときましょう。

足7 : "PARAMOUNT:最高の" (代表曲:MAKE IT BETTER、Silent Hill )
足8 : "EXORBITANT: 途方もない" (代表曲:PARANOiA、DAM DARIRAM)
足9 : "CATASTROPHIC:破滅的な" (代表曲:DEAD END、AFRONOVA)

わーい(嬉しい顔)ジャパニメーションのカケラもない投稿ですみませんでした・・・

banner_02.gif
↑まあ、金曜なんでマッタリとランキングでも見てみましょう
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちら!留学強いね!
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwすごwアニメwwwww
posted by ジャパニ at 19:08| Comment(2) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月20日

ジャパニメ英会話 #5(もののけ姫)

今回の題材は「もののけ姫」です!
ランキング★もののけ待ってたー!という人は迷わずクリック!)
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

□ シチュエーション

蝦夷(えみし)の隠れ里に住む少年アシタカとジイジの前に、突然タタリ神が現れる。
村を救うためタタリ神に呪いをかけられてしまったアシタカは、遠く西方にあると
言われる神々の住む山を目指して旅立つことになります。


□ キーワード

disappear : 見えなくなる、消失する
creature : 生きもの、動物、恐ろしいもの
check (up) on... : 調べる、検査する


□ 本文を読んでみましょう

(G:Girl A:Ashitaka J:Jii-ji)

G: The birds have all disappeared.
G: And all the creatures,too...

A: I see. I'm going to check on Jii-ji.
A: Everyone hurry back to the village!

(Ashitaka climbs a lookout tower, where Jii-ji is keeping watch.)

A: Something's coming... Jii-ji, what can it be?

J: I don't know. It's not human.
J: It comes... It's a Tatari-gami!


□ 今日のポイント

(ご注意:監修人が張り切ってまして、今回は"とても"長いです・・・あせあせ(飛び散る汗)

Jii-ji, what can it be?

今日は"can"について深く探っていきましょう!
"can"には、能力「・・・できる」の他に、次のような用法があります。

a) 可能性 「・・・でありうる」
b) 強い疑い・否定的な推量 「一体全体どうして・・・か」、「・・・であるはずがない」
c) 許可 「・・・してよい」(may より口語的)
d) 依頼 「・・・してくれますか」 → ★(魔女の宅急便(2)を参照)★

what can it be?
「それは、何でありうるだろう?」→「ジイジ、なんだろう?」と訳しました。
ということで、今回は<可能性>の"can"の用法でしたね。

■可能性(possibility)can の使い方
可能性は"can"、"could"、"may"、"might"などで表します。
これらの助動詞は本当にいろいろな意味、役割を持っています。
難しいけれど便利でもあるのでひとつづつゆっくり覚えていきましょう。

@"could"と"might"は「疑い・ためらい」のレベルが"may"より強くなります。
 That may be our taxi now!
 That could/might be our taxi (but I doubt it).

A疑問文や否定文では"may"は"can"に変わります。
 It may be Ken's.
 Can it be Ken's?
 It can't be Ken's.

B過去の出来事の可能性は"could have/may have/might have"で表します。

では、このシーンをもう少しだけ詳しく見てみましょう。

ここでは、様子のおかしい里に得体の知れない何かが近づいてきています。
"what"など疑問詞で始める時に、"can"を強く発音すると「驚き・当惑」を表現できます。
このシーンでも"can"に強勢を置くことで、アシタカの緊張感が強く伝わってきます。
また、「ジイジなら分かるかも」というジイジに対する信頼も読み取れる気がしますね!

☆おまけ☆
Something's coming.
It comes...

ジイジが言った"It comes..."ですが、これは結構「かため」な表現で、古い小説などに
使われるスタイルです。一方、アシタカは"Something's coming."と言っています。
この"It's(=Something's) coming"は"It comes..."よりモダンな表現。
ジイジの年の功とアシタカの若さのコントラストが出ています。


□ 本文の日本語訳です

G: 鳥達がいないの
G: それにケモノ達も...

A: そうか。私はジイジの所へ行ってみる。
A: みんなは早く戻りなさい

(アシタカはジイジが監視をしている物見台を登った)

A: 何か来る... ジイジ、なんだろう?

J: 判らぬ。人ではない
J: 来おった... タタリ神だ!


−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
今日はここまで。
最後まで読んでいただきありがとうございます&お疲れ様でしたわーい(嬉しい顔)

banner_02.gif
↑ジブリが勢力拡大!?注目のランキング!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログ上位陣はレベル高ぇー
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwすごすぎwアニメwwwww
posted by ジャパニ at 14:14| Comment(3) | 英語・英会話(会話) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月18日

"holiday"と"day off"

こんにちわ、ゲド戦記が待ち遠しいジャパニです。
今回もジャパニメーションを代表するような作品になることでしょう!

さて!3連休はあっという間に終わってしまいましたねたらーっ(汗)
ところで「3連休」を英語で言うと、"three consecutive holidays"です。

ランキング★←「へぇ」とか「ほぉ」と口に出しちゃったらクリック!)

"consecutive"は、(連続している)という意味です。
普通に、"three-days holiday"でもOKですけどね。("holiday"は単数形で)

ということで、今日は「休み」についてまとめてみました!

▽短い
 break : 中断
 rest : 休憩
 intermission : 中休み
 holiday : 休日(day off)
 vacation : 休暇
△長い

□ "holiday"と"day off"の違い
あんまり意識している人を見かけないような気もしますが、ビジネスの場合だと、
個人的な休みで他の人は出社しているような状況では"day off"を使います。
"holiday"は厳密には祝祭日を指すようですね。

banner_02.gif
↑ドラゴンボールも忘れてはいけません!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑リウマチばーちゃんと接戦中!!
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwアニメwwwww
posted by ジャパニ at 12:37| Comment(6) | 英語・英会話(ネタ系) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月14日

合コン用!スマートな会話(笑)

ランキング★←知ってる?"TGIF"の意味は"Thanks God It's Friday")

こんにちわ、ジャパニですわーい(嬉しい顔)
来週から「もののけ姫」をジャパニメ英会話で取りあげる予定です!
お楽しみに!! で、今日は"a"の意外な用法をご紹介しますね。

「あ??なめとんか?」って感じですが、こいつが使えるんですよ!
まあ、聞いてやってくだせえ(キャラ変わってきました?)

実は、"a"には「とある...」という意味があるんです。

男性のみなさんは、合コンで女性の厳しいチェックを受けますよね?(笑
「あなた会社はどちら?」なーんて。Watch out!これはワナですよ!!
超一流会社でない限り、彼女たちは「フーン、そーなんだぁ」なんつって、
もう今後メールはきませんからねたらーっ(汗)

そんなピンチをむかえた時、スマートな返答はこうです。

"Well, a trading company."
"あぁ、とある商社さ(フッ)" これ、これですよ。言わないんです(笑)
女性たちは「三菱なのか住友なのか三井なのか・・・」と想像がふくらみます。
実は"モバイト"だとしてもです!!!
もちろん、超一流会社にお勤めの方や、青年実業家のみなさんは、"存分に"
ネームバリューを活かしてください手(チョキ)

女性だって使えますよ!
逆に男性から「出身校はどこ?」なんて聞かれたときは、こうです。

"Umm, a girls' school."
"えぇ、女子校ですの(オホホ)" 女子校ですよ!もうたまりません(笑
実は共学だったとしてもです!!!ウソも方便ってやつですあせあせ(飛び散る汗)

ということで、よい週末を!

banner_02.gif
↑金曜なのに予定が入ってない人・・・残念クリック!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑つーか毎日予定なんて入ってませんが?・・・猛クリック!
にほんブログ村 アニメブログへ
↑余裕でデートですけど?・・・50回クリックしなさい!
posted by ジャパニ at 17:23| Comment(7) | TrackBack(12) | 英語・英会話(ネタ系) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月13日

ミュージックショップ(0713)

今日はちょっとアニメから離れて、ミュージックですわーい(嬉しい顔)

「ビートルズで英語・・・」なんてブログもあったような気がしますが、好きな曲を
聴きながら英語を覚える、ってのは、まさにジャパニメ英会話と同じ発想ですね!!
私もかつては"Mr.Big"や"Guns N' Roses"で洋楽にハマったものです(懐かしい)
ランキング★←うんうん懐かしい・・・と思っちゃった人は同世代クリック!)

そして、いまは簡単にネットでダウンロードして、ミュージックプレイヤーに
取り込める時代になりました!便利になりましたねえ。
ということで、洋楽のオススメです。ぜひ試聴してみてくださいね!

You're Beautiful / James Blant
大切なあの人に贈りたい曲ですね

Bad Day / Daniel Powter
凹んだ日はこれで癒されましょう

Dani California / Red Hot Chili Peppers
ロックなあんたにゃレッチリだわ!


おまけで邦楽も置いときますね。

ミヒマルの新曲です

"ANESSA"エビちゃんCMソング

ではみなさん、良いミュージックライフを!

banner_02.gif
↑オトナなぞなぞが急上昇してますw
にほんブログ村 英語ブログへ
↑ちゃんと英語を勉強したい方はこちらたらーっ(汗)
にほんブログ村 アニメブログへ
↑最強のアニメ系ブログ陣がここに集結!
posted by ジャパニ at 14:11| Comment(2) | TrackBack(1) | セレクトショップ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月12日

ジャパニメ英会話 #4(魔女の宅急便)

今日の題材は、「魔女の宅急便」です。
ランキング★←ユーミンの「 やさしさに包まれたなら」を鼻歌まじりにクリック!)
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

□ シチュエーション

「魔女の宅急便」より。
魔女の掟に従って満月の夜に旅立ったキキでしたが、街ではトラブルばかりで意気消沈。
しかし、パン屋のオソノさんに助けられ、そこのお客さんから頼みごとを受けます・・・


□ キーワード

nephew : 甥
come up : 発生する、起きる
make it : 間に合う、やり遂げる


□ 本文を読んでみましょう

(K: KIKI、M:MAKI)

K: My name is Kiki.

M: I'd like you to deliver this.
M: Do you think you'll be able to deliver it by this afternoon?

K: Yes, ma'am.

M: It's a birthday present for my nephew.
M: Something came up at work and I can't make it to the party.


□ 本日のポイント

I'd like you to deliver this.

I would like you to... (・・・していただきたいのですが)
この表現は非常に便利です!ぜひ身につけておきましょうわーい(嬉しい顔)

また、依頼表現は他に次のようなものがあります。
(A:カジュアル B:丁寧)

 A:Do you mind ...ing?
 B:Would you mind ...ing?
 → 返答例) No, not at all.

 A:Will you...?
 B:would you...?
 → 返答例) Yes, I will.

 A:Can you...?
 B:Could you...?
 → 返答例) Certainly I can.

Bは過去形ですが、もちろん過去のことを言っているわけではないので、
答える時に"Yes,I would."とか"Certainly I could."とはなりません!

なお、場合によっては"Would you...?"でも失礼に聞こえることがあります。
親しい間柄でなければ"Could you...?"を用いるのが無難ですね。

Could you do me a favor? (お願いがあるのですが)


□ 日本語訳です

K: こんにちわ、キキです。

M: これ、運んでもらいたいの。
M: 午後には届けられるかしら?

K: ええ、大丈夫。

M: 甥への誕生日プレゼントなのですけど、
M: 仕事の関係で間に合わないのよ。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
今日はここまで。

banner_02.gif
↑ジブリ(ゲド戦記)情報をチェックしときましょうドコモポイント
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちら
にほんブログ村 アニメブログへ
↑最強のアニメ系ブログ陣がここに集結!
posted by ジャパニ at 11:02| Comment(4) | TrackBack(1) | 英語・英会話(会話) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月11日

ゲド戦記ディスプレイ!

ローソンでタイアップ企画をやってるみたいです
なんと、「ゲド戦記ディスプレイがもらえるチャンス」ですと!
http://www.lawson.co.jp/loppi/pick_up/ged/index.html(ローソン)
ランキング★←ついでに、おひとつどうぞ♪)

ゲド戦記ディスプレイ・・・なんだそれわ?
と、思わずPCモニターを想像してしまった人はまだまだ日本人ですわーい(嬉しい顔)

私は、ドラゴンの形をしていて、にくいことに"まっくろくろすけ"が
左下にワンポイントで入っているようなモニターを想像しました(笑

"display : 展示品、陳列、見せる、展示する" ですねあせあせ(飛び散る汗)

サイズ:約330×220×90mm なかなかの重厚感ですね。
・・・つーか、デカすぎやしませんか?(どこに飾ればいいのよ、玄関??)

あ、そのディスプレイですが、応募にはローソンポイントが必要です。
ということで、私は諦めました(セブン派)

banner_02.gif
↑TOPの風格が出てきた!?ランキングをチェック!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwすごw先輩ッwwwww
posted by ジャパニ at 13:53| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月10日

Finally, Italy won the World Cup 2006 !

ワールドカップ!イタリア優勝しましたねえわーい(嬉しい顔)

90分では決着つかず、

延長でも決着つかず、(しかもジダンが退場あせあせ(飛び散る汗)

PK戦でこの1ヶ月にわたるドラマが完結しました。

つーか、メチャ眠いです眠い(睡眠)


とか言ってる間にカウンタ"3000"を記録しましたどんっ(衝撃)


ちなみに、PK戦は"penalty shoot-out"と言います。
(かろうじて英語の話題これだけ)

banner_02.gif
↑ポルトガル応援してた人いますか?私もです→クリックどうぞ(関連なし
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語のネタ投稿せんかいモルァ!のかたは、こちらへ・・・
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちゅーか、2次元しか興味ないんだけど・・・のかたはここいっとけ(笑
posted by ジャパニ at 06:03| Comment(5) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月07日

ジャパニメ英単語 #3(セカンドインパクト)

ランキング★←次回「ジャパニ、心の向こうに」お楽しみに!)

またまた、新世紀エヴァンゲリオンより。「セカンドインパクト」です。

西暦2000年9月13日に人類を襲った大災害が世界人口の半分を死に至らしめた。
それは、46億年前の「ジャイアントインパクト」(小惑星の衝突)以来の巨大な災厄で
ある事から、「セカンドインパクト」と呼ばれる。その大爆発により、アダムの肉体は
バラバラの破片となった。その破片一つ一つが成長したものが「使徒(シト)」である。

□ まずは単語をチェック
second : 第2の、2等の、次の
impact : 衝撃、衝突、影響、刺激

□ "second"を使った表現(イディオム)
at second hand : 又聞きで
every second day : 1日おきに
in the second place : 第2に

□ "impact"の使いかたをサラッと復習
(a) 「〜との、impact」(on、with、against)
 The explosion of the impact of an asteroid against the earth.
 (小惑星と地球との衝突による爆発)

(b) 「〜への、impact」(on)
The explosion made a fatal impact on the earth.
 (その爆発が、地球への壊滅的な打撃を与えた)

I hope you to make a sweet impact on my love.
すごいキモいフレーズができたので、オススメします(笑)

前回のオススメフレーズ(A.T.フィールド編)

banner_02.gif
↑「ありえないわ!」とリツコ博士も予測不能のランキングを見てみよう
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑ちょwwすごwアニメwwwww
posted by ジャパニ at 12:53| Comment(4) | TrackBack(0) | 英語・英会話(単語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月06日

「NANA」って、スゴいのね!

ランキング★←ネコバス好きは、迷わずクリック)

みなさんは「NANA」見てます??テレビでもやってんすね。
(゚听)少女マンガなんて見てられっかよ!・・・というわけではありませんが、
私はまだ見たことがありませんたらーっ(汗)

●引用です●日本テレビの人気アニメ「NANA」が世界進出する。
欧米など海外21カ国での放送が決まったもの。少女漫画を原作としたアニメでは
異例の快挙で、各国で年内にスタートする。(スポーツニッポン 7/4)


なんと、21カ国ですよ!(゚Д゚)スゲェ!
その顔ぶれは、ドイツ、フランス、イタリア、イギリス、スペイン、アメリカ、
ブラジル、アルゼンチン、メキシコ、オーストラリア、韓国、などなど。。。

まるで、アニメのワールドカップじゃまいか(笑
引退を決意したヒデも思わずアニヲタに大変身するかもしれません!

こりゃあ人気絶頂の「NANA」にあやかって、ジャパニメ英会話の題材として
取りあげてみようかな??・・・なんて考えたりしてます。
(レンタル屋さんでDVDを借りる勇気があるかどうかが問題)


●もっと気になったニュース●
「バカ?痴漢後にメアド渡し逮捕」
http://www.mainichi-msn.co.jp/today/news/m20060706k0000m040165000c.html
・・・さすがMSN。思い切ったタイトルですねあせあせ(飛び散る汗)

ちょwwwこれ英会話ブログなのwwwwwとか言わないように)

banner_02.gif
↑「耳をすませば」がものすごい勢いで・・・
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑アニメ好きなら迷わず行けよ、行けば分かるさ
posted by ジャパニ at 12:15| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月05日

ゲド戦記公開まで、あと少し!

ランキング★←クリックすると、オームの群れが襲来するので気をつけてください!)

昨年9月から10ヶ月間にも及ぶ制作期間を経てついに!
ゲド戦記、完成したらしいです手(チョキ)

以前、ジブリ作品の制作過程(たしか、もののけ姫)を
ドキュメントで見たことがあるのですが、

「みんなで、ひとつのものを創りあげる」

まさに、そのもの!すごかったですよ。

その、絆(キズナ)なくして成り立たないモデルは、ともすると
時代に逆行した脆弱なものとも言えるでしょうが、だからこその
ジブリ作品なんだなー、とも感じたのを覚えています。

公開まで、あと少し!いよいよワクテカですねわーい(嬉しい顔)

(本日はカゼのため、英会話はおやすみ)

banner_02.gif
↑ギニューからカテゴリTOPを奪取!!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語&英会話ブログを探すなら
にほんブログ村 アニメブログへ
↑アニオタ上等!怒涛のブログ陣です
posted by ジャパニ at 18:20| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月04日

ジャパニメ英単語 #2(A.T.フィールド)

ランキング★←クリックすると、アスカ来日!)

今回も、新世紀エヴァンゲリオンから「A.T.フィールド」です!

使徒(シト:第三新東京市に襲来する謎の生命体の呼称)が自らの周囲に展開する
物理的障壁(バリアー)のことを、A.T.フィールド(ABSOLUTE TERROR FIELD)
作中では呼んでいます。また、それとは別に心理的な壁としても使われています。

□ まずは単語をチェック
ABSOLUTE : 絶対の、完璧な、純粋の
TERROR : 恐怖、恐ろしさ
FIELD : 領域、場所、表面

□ A.T.フィールドとは何なのか?
直訳すると「絶対恐怖領域」、これでは意味が分かりませんねたらーっ(汗)
まず、使徒の展開するA.T.フィールドは、どんな兵器でも打ち破ることができない
絶対的なものですが、それに加え「誰もが持っている心の壁」とも表現されており、
それは「自我」とも表現できるものでしょうが、いずれにしても自分と他人との境界
であり、それは恐怖を生みだすもの(領域)である、と解釈できそうです。

これ以上の解釈論については、専門サイトさんに任せますあせあせ(飛び散る汗)

●エヴァンゲリオンについて、より深く知りたいかたへ
yasuakiさんのWEBサイトがオススメです
http://homepage3.nifty.com/mana/eva.htm#evatop
(すみません、掲載許可いただいてませんが。。)

Let me take your "A.T.Field".
なんてフレーズをさりげなく言ってみたいですねわーい(嬉しい顔) (冗談ですよ)

banner_02.gif
↑ついにTOPを狙えるところまで・・・!?
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑アニメ系ブログの宝庫!私はランク外へ..orz
posted by ジャパニ at 16:44| Comment(2) | TrackBack(0) | 英語・英会話(単語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ジャパニメ英会話 #3(天空の城ラピュタ)

ランキング★←クリックすると、飛行石に変化が!?)

今日の題材は、「天空の城ラピュタ」です。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

□ シチュエーション


「天空の城ラピュタ」から。
ムースカ率いる軍隊とドラ率いる海賊に追われるシータとパズー。ドラの
息子チャールズが迫るが、パズーを自らの子供のように育ててきたボスと
オカミが2人を救うために立ちはだかる・・・


□ キーワード

somehow : ともかく、どうにかして
settle : 解決する、据える、置く


□ 本文を読んでみましょう

(O: OKAMI、P: PAZU、C: CHARLES、B: BOSS)

O: Escape out the back!!

P: I'll fight, too!!

O: Be a good boy, won't you? Protect her.

C: We'll get her somehow.

B: So you think you're a man?
B: Then let's settle this with fists.


□ 今日のポイント

Be a good boy, won't you?

"(命令文) + (will you?/ won't you?)"などの付加疑問の形では、
「・・・ね?」「・・・でしょう?」と指示や勧誘を表します。

(a) will you?(↑)と上昇調で言うと命令を和らげ、
(b) will you?(↓)と下降調で言うとかなり横柄になり、
(c) won't you?(↑)とすると丁寧になります。

(a) Take a seat,will you?(↑)・・・穏やかな指示、勧誘
(b) Take a seat,will you?(↓)・・・横柄で強い指示
(c) Take a seat,won't you?(↑)・・・丁寧な勧誘

でも、このシーンではどうでしょうか?
悪いヤツ(CHARLES)からパズーとシータを守る、一刻を争う緊迫した状況です。
ということは、どうやら「丁寧な勧誘」ではなさそうですねあせあせ(飛び散る汗)

そうすると、ここでは"You will"が隠れていると考えられます。
→ (You will) be a good boy, won't you?

You will...は「あなたは・・・することになる」の意味から
“有無を言わせない強い指示”を表すことがあります。

「いい子にして。言う通りにするの、いいわね?」
パズーを諭すオカミのこの言葉からは「ここは私たちにまかせて、シータを
守りなさい」というパズーへの強いメッセージを読み取ることができますねわーい(嬉しい顔)


□ 日本語訳です
O: 裏口から逃げなさい!

P: いや、僕も一緒に戦うよ!

O: いう通りにして。彼女を守るのよ。

C: ともかく、どうあっても彼女を渡してもらう。

B: 男なら、拳で決着をつけようか。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
今日はここまで。

banner_02.gif
↑TOP5をめぐってガンダムSEEDと抜きつ抜かれつの激戦中むかっ(怒り)
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちらから
にほんブログ村 アニメブログへ
↑アニメ系ブログの宝庫!オタクパワー炸裂orz
posted by ジャパニ at 09:52| Comment(2) | TrackBack(0) | 英語・英会話(会話) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月03日

おすすめサイト(7/3)

情報起業ノウハウ情報館 さん

情報起業家集まれ!情報起業ノウハウ情報館!
ブログ、メルマガを連動させた情報起業の成功ノウハウを大公開!収入を7倍にするノウハウをあなただけに伝授します!情報起業家支援企画始動しました!



英語の悩みに〜ジョークで英語学習 さん
http://waraerueigo.fc2web.com/
英語アレルギーを治し、辞書いらずにまでなったユニークな英語学習法を解説。ジョークを教材にした無料メルマガも紹介。TOEIC対策の「勉強」なんて、きっぱりお断り!

英語・TOEIC・英検の学習法、無料教材の提供サイト さん
http://www.linkage-club.co.jp
(株) Linkage Club (旧商号 (株)リンケージ倶楽部) が運営する一般英語学習者向けのサイトです。サイトのコンテンツは全て通訳者、翻訳者、教養あるネイティブが作成しています。

相互紹介をご希望のかた、ぜひご連絡をお待ちしておりますひらめき
posted by ジャパニ at 19:08| Comment(0) | TrackBack(0) | 相互リンク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年07月01日

ジャパニメ英単語 #1(セントラルドグマ)

ランキング★←クリックすることを、MAGIコンピュータが承認しました!)

新世紀エヴァンゲリオンにて、第3新東京市の最深部にあるネルフ本部の
中心施設が「セントラルドグマ」と呼ばれていますが、このセントラルドグマ
ってのはナニモノだ??と思ったんで調べてみました!

□ まずは単語をチェック
central : 中心の、中枢の
dogma : 教義、教理、定説

□ 元々の意味
実はセントラルドグマは生物学用語らしいのです。
現在の地球上の生物は、すべて(ゲノムDNA→RNA→タンパク質)の順に
情報が伝達されていると考えられており、これをF.H.C.Crick博士が
「分子生物学のセントラルドグマ(中心教義)」と名づけたらしいです。


・・・「ふーん」って感じですか!?たらーっ(汗)

まあでも、なるほど確かにエヴァには生物学用語がよく出てきますよね。

また、"central"には(権力中心の)、"dogma"には(独断的な考え)と
いう意味もあり、碇司令の独断で事を進めるネルフには、こちらの訳が
合っているような気もしますねわーい(嬉しい顔)

banner_02.gif
↑「ジブリでいっぱい」さんと接戦を演じてます!
にほんブログ村 英語ブログへ
↑英語ブログを探すならこちら
にほんブログ村 アニメブログへ
↑アニメブログはみんな更新が早いあせあせ(飛び散る汗)
posted by ジャパニ at 17:22| Comment(3) | TrackBack(0) | 英語・英会話(単語) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

メルマガ登録時のご注意

さっそくジャパニメ英会話のメルマガにご登録いただいた皆さま、
ほんまにありがとうございますわーい(嬉しい顔) いやあ、嬉しいですね!

で、ご登録いただいて気付いたのですが、以下の点にご注意ください。

1.PC向けのメルマガですので、ケータイ(大画面を除く)だと読みづらいと思います
2.WEBメール(フリーメール)でも大丈夫です
3.メアド等の情報は、メルマガ登録以外の目的には使用しないのでご安心ください!


面白くて効果のあるコンテンツをスタッフ一同気合いパンチを入れて
作成しておりますので、発刊まで今しばらくお待ちくださいねぴかぴか(新しい)
posted by ジャパニ at 01:40| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。